man in black suit jacket and woman in red dress standing near white wooden door during

Wedding Wishes Inspiration – Chinese

We’re providing you tons of inspiration to get your creative juices flowing to write the best wedding wishes for your card. Today we are focusing on wedding wishes that are written in Chinese (with English translations). Sometimes you are invited to a wedding where the couple speak another native tongue and you want to express your wishes in that language. It’s best if you have a friend or someone who speaks that language help you write the message. However, if that is not possible we have sourced a few phrases you can use.

Wedding Wishes in Chinese – sourced from Just Married Films
  • 白头偕老   bái tóu xie lÇŽo
  • Translation: Literally, this phrase means to grow old with your spouse until both of their hair turns white of old age. In essence, you are wishing for the couple to grow old together in marital bliss.
  • 白首成约   bái shÇ’u cheng yuÄ“
  • Translation: ‘成约’ means to keep to a promise. Together, this phrase wishes for the couple to stay dedicated to their marriage vow of being together till old age.
  • 百年好合   bÇŽi nián hÇŽo he
  • Translation: It means to wish a hundred years of conjugal bliss and harmony to the couple. It encompasses your hope for them to have an everlasting journey of love together. 
  • 百年琴瑟   bÇŽi nián qín sè
  • Translation: It wishes for the couple to maintain a harmonious relationship for hundred years and beyond. 
  • 福禄鸳鸯   fú lù yuān yang
  • Translation: ‘福禄’ means fortune and wealth while ‘鸳鸯’ means a happy couple. When said together, the phrase blesses on the couple’s fortune to grow like their love. 
  • 互敬互爱   hù jìng hù ài
  • Translation: ‘敬’ and ‘爱’ represents ‘respect’ and ‘love’ respectively. Together, this phrase seeks to wish the couple mutual respect and love for each other. 
  • 花好月圆   huā hÇŽo yuè yuan
  • Translation: It translates to “flower blossom with the moon coming in full circle” literally. A full moon represents the feeling of completeness. As a phrase, it wishes the newly-married a relationship that will blossom like flowers and for them to feel complete together like the round full moon.
  • 举案齐眉   jÇ” àn qí mei
  • Translation: In direct translation, it means to lift up eating trays at the level of each other’s eyebrows before a meal. It wishes for a mutual respect for each other between spouses and partners, symbolising that both partners in the couple are to hold each other at equal status.
  • 郎才女貌   láng cái nÇš mào
  • Translation: Use this phrase when you want to comment on the good looks of both partners. It means that the couple is very attractive physically.
  • 佳偶天成   jiā Ç’u tiān cheng
  • Translation: The phrase compliments the couple for being a perfect match as if they were united by heaven.
  • 天作之合   tiān zuò zhÄ« he
  • Translation: This phrase means ‘a match made in heaven’. Rather than wishing the couple to be a match made in heaven, this phrase is used when you want to compliment a couple for looking so compatible together. This blessing is usually used by guests older than the couple. 
  • 天缘巧合   tiān yuán qiÇŽo he
  • Translation:  This phrase is used when you want to comment on the couple for having heavenly fate. Used to mean the couple got together because they are destined to be.
  • 情投意合  qíng tóu yì he 
  • Translation: It compliments the couple for seeing eye to eye and being suitable for each other. 
  • 相敬如宾  xiāng jìng rú bÄ«n
  • Translation: It means to treat each other (between the couple) with the same amount of respect they would give to an honoured guest.
  • 相亲相爱  xiāng qÄ«n xiāng ài
  • Translation: It wishes for the couple to love each other. To add extra depth to the phrase, you can choose to add ‘永远  yÇ’ng yuÇŽn’ in front of the phrase to wish them an everlasting love with each other.
  • 心心相印  xÄ«n xÄ«n xiāng yìn
  • Translation: This blessing wishes for the couple to always see heart to heart with each other. It seeks for empathy and understanding between the couple. 
  • 幸福美满  xìng fú mÄ›i mÇŽn
  • Translation: It wishes the couple a life of happiness and bliss.
  • 美满姻缘   mÄ›i mÇŽn yÄ«n yuan 
  • Translation: ‘美满’ stands for happiness while ‘姻缘’ means marriage. Together, it wishes for the couple to have a happy marriage together.
  • 美满家园 mÄ›i mÇŽn jiā yuan
  • Translation: This blesses the couple to build a happy family together.
  • 宜室宜家 yí shì yí jiā
  • Translation: It directly translates to a wish for the couple to build a harmonious and orderly home. To build a home symbolises living harmoniously together. To memorise this phrase easily, remember that the last two words stand for the famous furniture chain, Ikea in Chinese.
  • 永结同心  yÇ’ng jie tóng xÄ«n
  • Translation: ‘永结’ directly translates to an eternal knot. ‘同心’ means to be of the same heart. When put together, this phrase wishes the couple to be united and aligned in their thoughts.
person in red and brown floral long sleeve shirt holding white ceramic mug
  • 永浴爱河  yÇ’ng yù ài he
  • Translation: Literally, this means to bathe forever in the river of love. It symbolises a wish for the couple to have an endless love for each other like the river currents. 
  • 早生贵子  zÇŽo shÄ“ng guì zǐ: 
  • Translation: It hopes for the couple to give birth to a healthy child or offspring soon. This phrase is usually by those that are older than the couple.
  • 珠联璧合  zhÅ« lián bì he: Literally, it means to put pearls and jade together. Like how the jewelry complements each other, it symbolises how the couple is a well-matched pair. 
  • 凤凰于飞  fèng huáng yú fÄ“i: 
  • Translation: ‘凤凰’ stands for the phoenix which is a mythical bird that is regarded as uniquely remarkable in some aspect. Putting the 4 words together, it wishes the couple to be like 2 phoenixes flying side by side in conjugal harmony.
  • 花开并蒂  huā kāi bìng dì: 
  • Translation: It wishes for the couple to have a love that’s blooming like beautiful flowers. 
  • 缔结良缘  dì jie liáng yuan: 
  • Translation: ‘缔结’ means to establish and ‘良缘’ means a happy union. Together, this phrase wishes for the couple to forge a harmonious relationship together.
  • 姻缘相配  yÄ«n yuán xiāng pèi: 
  • Translation: ‘姻缘’ symbolises a marriage and ‘相配’ means well-matched. The phrase compliments the couple on being fitting of each other in their marriage. 
  • 终身之盟   zhōng shÄ“n zhÄ« meng
  • Translation: “终身” means a lifetime and ‘之盟’ means an alliance. Together, this phrase hopes for the couple to form a lifetime alliance together and be by each other’s side.
  • 喜结良缘  xǐ jie liáng yuan
  • Translation: This phrase means to tie the knot or get married. To wish a couple, add the words ‘祝贺你‘ at the start as a way to say ‘Congratulations on your happy marriage!’

Wedding Wishes in Other Languages

Other Wedding Wishes Inspiration

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top